案例,spss,数据分析

浅谈英汉翻译中的增词法


全文字数:8000字左右  原创时间:<=2022年

【内容摘要】

浅谈英汉翻译中的增词法
浅谈英汉翻译中的增词法
摘  要
增词法是英汉翻译中最常见的翻译方法,指在正确理解原文的基础上在译文中增加必要的词语,目的是使译文准确无误,使之合乎译文习惯,井实现忠实地体现作者的思想。增词法就是众多翻译方法中非常有效的一种,它是有一定规律可循的,基本上可以在词汇,语法,逻辑、修辞和谚语等几方面得到体现,本文主要根据学者们对增词法的已有研究对其使用方面实例进行归纳总结。这样做是为了方便各位翻译者在所有增词法的过程中更好地运用它,使译文更流畅,更贴近原文和符合其文化习惯,更加准确、通顺和完整地表达原文的内容。
关键词:翻译,增词法,应用,分类

 

*若需了解更多与协助请咨询↓→[电脑QQ][手机QQ]【数据协助】