案例,spss,数据分析

金融术语汉译策略初探


全文字数:5500字左右  原创时间:<=2022年

【内容摘要】

金融术语汉译策略初探

Abstract
In this paper, the writer aims to make research on the practical skills in translation of financial terms. In this paper, the writer begins from the types and effects of background knowledge, then the writer continues to tell the characteristics of financial terms, through giving definition and examples, readers could have a better understanding of financial terms. And in the final part, the writer focuses on the practical skills of translating financial terms. The author uses a good many of related examples and gives full explanation to illustrate the practical skills of translation. Through the whole paper, the writer tries hard to use all kinds of materials to tell the practical skills in translation of financial terms. And the months of researching and collecting materials helps the writer to conclude these practical skills finally.
Key word: background knowledge, characteristics of financial terms, practical skills of translation

中文摘要

在这篇论文中,作者通过自己的调查和资料收集,目的在于能够总结出金融术语的实用翻译技巧。在该论文中,作者从背景知识的种类和作用入手,通过举例子,下定义,向读者总结了金融术语的特点,以便于读者对金融术语可以有更进一步的了解。最后,作者将中心放在了金融术语翻译技巧上。作者利用大量的相关的例子和详尽的解释,来向读者阐明金融术语翻译的各个实用技巧。在这篇文章中,作者尽力收集各种有用的资料来帮助阐明主题。经过数月的资料收集和调查研究,使得作者能够最后顺利对金融术语的翻译技巧作了总结。
关键词:背景知识,金融术语的特点,金融术语实用翻译技巧

 

 

*若需了解更多与协助请咨询↓→[电脑QQ][手机QQ]【数据协助】