案例,spss,数据分析

中国英语学习者和英语本族语者使用话语标记语Okay的对比研究


全文字数:9000字左右  原创时间:<=2022年

【内容摘要】

中国英语学习者和英语本族语者使用话语标记语Okay的对比研究

话语标记语,在口语交际中起着重要的作用,已引起了很多学者的高度关注。目前很多研究都是集中于研究英语本族语者的使用和一些最热门的话语标记语,如“哦”、“你知道”、“我是说”,但是很少研究话语标记语“好的”。本研究试图对比研究中国英语学习者和英语本族语者对话语标记语“okay”的使用情况。
本文以鲁汶国际英语口语中介语语料库中的两个子语料库,中国语料库和英国语料库为研究对象,分别从频数、搭配和语用功能进行对比分析。本研究意旨找出中国英语学习者和英语本族语者在使用话语标记语“okay”中的相同点和不同点。此外,本文也将对有可能造成这些差异的原因进行讨论。
通过语料库检索软件AntConc 3.2.1w检索“okay”在两个语料库出现的频率,并运用SPPS 21.0中的独立T检验的方法检验分析得知,中国英语学习者和英语本族语者在使用话语标记语“okay”时具有明显的差异性。此外,与英语本族语者相比,中国英语学习者在口语交际中过度使用“okay”,但是却无法全面掌握其在不同语境中的语用功能。同时,两者都倾向于在相同的词块中使用话语标记语“okay”。除此之外,本文也指出了关于话语标记语在教学上的一些启发,进一步可研究的方向以及本文的存在的不足之处。

关键词:话语标记语;okay;语料库

 

*若需了解更多与协助请咨询↓→[电脑QQ][手机QQ]【数据协助】