案例,spss,数据分析

从关联理论看《泰坦尼克号》字幕翻译


全文字数:5000字左右  原创时间:<=2022年

【内容摘要】

从关联理论看《泰坦尼克号》字幕翻译

电影字幕翻译作为一种特殊的翻译模式,在翻译领域的地位已经变得越来越重要。因此,就跨文化交际而言,很有必要借助相关理论研究来加深对字幕翻译的理解。本文旨在从关联理论角度来解析电影字幕翻译。此论文总体分为五章。第一章主要论述字幕翻译的研究背景、研究意义以及论文的结构。第二章是文献综述,归纳总结了前人对字幕翻译的相关研究。第三章主要从三个方面介绍关联理论的相关内容。第四章则是从关联理论角度来讨论电影《泰坦尼克号》的字幕翻译。为了研究的便利,本文将挑选几个字幕的例子来分析电影字幕的翻译。第五部分则是对此论文的总结。

关键词:关联理论;字幕翻译;泰坦尼克号

 

*若需了解更多与协助请咨询↓→[电脑QQ][手机QQ]【数据协助】