案例,spss,数据分析

浅谈钱钟书“化境说”


全文字数:3000以内字左右  原创时间:<=2022年

【内容摘要】

钱钟书的“化境说”在翻译界如雷贯耳,无人不知。不同于中国传统翻译理论强调译者对原作的“忠实”,忽视译者的创新,它则强调译者的创新意识。“化境说”的“化”,指出了翻译艺术的极致;然而,似乎不能将此“化”字作为翻译的标准或原则。“化境说”本身也并无高下之分,无非是肯定译者的创造性,为译者指明了译作的努力方向,根据他个人的审美原则,对原作的内容与形式做出艺术的再创造。关键词(本论文范文的主要论点):钱钟书;化境;创新 

 

*若需了解更多与协助请咨询↓→[电脑QQ][手机QQ]【数据协助】