案例,spss,数据分析

中英成语的直译与意译


全文字数:5500字左右  原创时间:<=2022年

【内容摘要】

中英成语的直译与意译


中英成语的直译与意译
摘  要

成语是人们在长期实践和使用过程中的语言结晶,是民族语言的精华。成语结构稳定,多为常用的固定词组,多数由4个字构成。许多成语都具有表层与深层两层含义,即字面意义(本义)与引申意义。所以,不能只从字面来理解。成语蕴含着丰富的文化信息,承载了大量的文化特征和文化背景并带有鲜明的民族特色和地域色彩。因此,成语的翻译除了喻义的传达外,更应注意形象的处理,力求使翻译达意传神。在翻译时应该确切、深刻、完整理解每一个成语的本义和引申义,不能只从字面上来生义。


关键词:成语,直译,意译

 

*若需了解更多与协助请咨询↓→[电脑QQ][手机QQ]【数据协助】