论文,毕业论文,mba论文

21世纪中俄两国交流对我国俄语发展的促进作用


类型:案例|8500字, 类别:原创|SPSS系数395, MBA附件:开题报告|文献综述

【摘要】

21世纪中俄两国交流对我国俄语发展的促进作用
时代在进步,中俄两国关系随着这个时代的发展不断进步,两个大国在政治和文化上的巨大差异也将在两国跨领域文化中与两国人文的交流之间得以相互的碰撞、构图和互相的融合,从而真正使得未来中俄各方面的语言交流合作都能够得到充分的巩固和发展,中俄两个大国真正达到能够在广泛的政治和文化交流下进一步得到合作共赢的良好局面,真正地建立起来作为中俄全面的战略性盟友和合作伙伴的战略性关系,语言的交流合作有着中国不可能难以取代的重要地位。
本文共分为五部分,第一部分论述中俄两国交流下俄语发展的研究背景和意义,第二部分阐述的是俄语的发展现状及趋势,第三部分发现中俄语言文化发展下的难点,第四部分是论述了俄语在我国发展的原因,第五部分写了俄语在中国发展过程中存在的问题,最后一个部分就中国对推进俄语在中国发展提出相对应的的思路与对策,通过深入研究未来中俄两个大国的交流合作以及俄语在世界和中国的未来发展,通过“一带一路”战略构思的研究和提出,使得未来中俄两个大国的语言交流合作可以为中国借助丝绸之路的经济走廊带来新的发展机遇,也可以使得中俄两国的高等教育领域、文化和体育领域以及科技领域的语言交流合作不断逐步走向新的国家发展战略方向,也可以预测出俄语在对我国经济社会发展的重要促进作用。
 
关键词:中俄两国交流;俄语的发展;“一带一路”
 
Реферат
Время идет вперед., и отношения между Китаем и Россией постоянно улучшаются с развитием этой эпохи. Столкновение, состав и взаимная интеграция, так что в будущем все аспекты языкового обмена и сотрудничества между Китаем и Россией могут быть полностью консолидированы и развиты, и две основные державы Китая и России могут действительно добиться взаимовыгодного сотрудничества в рамках широкого политического и культурного обмена Хорошая ситуация действительно установила стратегические отношения в качестве всеобъемлющего стратегического союзника и партнера Китая и России. Обмен языками и сотрудничество занимают важную позицию, которую Китай не может заменить.
Данная дипломная работа разделена на пять частей. В первой части рассматриваются предпосылки исследования и значение развития русского языка в условиях обмена между Китаем и Россией. Во второй части объясняется текущее состояние и тенденции развития России. В четвертой части обсуждаются причины развития русского языка в Китае. В пятой части рассказывается о проблемах развития русского языка в Китае. В последней части выдвигаются соответствующие идеи и контрмеры для продвижения русского языка в Китае. Благодаря углубленному изучению будущих обменов и сотрудничества между Китаем и Россией и будущему развитию русского языка в мире и Китае, благодаря изучению и предложению стратегической концепции «Один пояс и один путь», будущий языковой обмен и сотрудничество между Китаем и Россией помогут Китаю использовать шелк. Экономический коридор дороги открывает новые возможности для развития, и он также может заставить языковой обмен и сотрудничество в области высшего образования, культуры и спорта, а также науки и техники в Китае и России продолжать постепенно двигаться в направлении новой национальной стратегии развития, и русский язык также можно прогнозировать. Он играет важную роль в содействии экономическому и социальному развитию Китая.
 
Ключевые слова:Китайско-российский обмен,;развитие русского языка,;
"Один пояс и один путь"

 

*此文为原创|获取全文在线咨询→[电脑QQ][手机QQ]【写作协助】

| |