案例,spss,数据分析

中日同形词意义的比较研究日中同形語の意味の比較研究


全文字数:10000字左右  原创时间:<=2022年

【内容摘要】

中日同形词意义的比较研究日中同形語の意味の比較研究


中日同形词意义的比较研究日中同形語の意味の比較研究
内容摘要
日语和汉语虽然属于不同的语系,但是都使用汉字。中日同形词也就从中诞生了。同形词的存在,使学习者有时候感觉很方便,但是,弄错的情况也经常出现。所以,对于学习者来说,掌握同形异义词,同形类义词,是学习和理解对方语言和文化的重要条件。中日同形词值得我们去研究和探索。
本论文的主要内容概括如下:
首先,介绍了先行研究成果,介绍了本论文对同形词的定义,即:用汉字表记的词语为中日同形词。然后对其进行了对比分析,在此基础上,提出本论文的研究对象,以及研究目的,为今后的学习和研究做个铺垫。
其次,本文从词义的角度来考察中日现代同形词, 从词义的角度,大致可将其分为三种类型:①词义完全相同的(即同形同义词)。②词义完全不同的(即同形异义词)等。③词义部分相同, 却不完全相同的(即同形类意词)。在此部分,以例证的研究方法,将中日同形词加以分析对比,着重考察同形异义词和同形类意词。本论文为求论据及论证过程清晰,充分,选取的例句均出自现代汉语词典 和日汉双解学习词典 。
接着,通过以上的论述和比较,考察了中日同形词词义差异的原因,当然,系统的分析总结出中日同形词产生差异的原因,是一件很大的工程,因为这要从中日两国语言的联系,到两者语言的发展历史等各个方面考虑,本论文只是上大致考察一下,剩下的就是今后进一步研究的课题,这也是本论文的一个不足之处。
最后,对本论文进行总结。指出对同形词的意义的考察在日语学习中的重要性,并提出今后还要进一步研究和探索的领域,本论文希望通过翔实的例证和清晰的结构为今后的研究起到抛砖引玉的作用。

 

关键词:同形词 词义比较 产生原因 日语学习
要旨
日本語と中国語は言語体系 が違うが、同じ漢字を使っている。中日同形語はその中に生まれてきた。同形語の存在は、学習者たちに便利な点がある。しかし、誤解する場合もよくある。日本語をマスターするには、同形異義語と同形類義語を十分に理解しなければならない。
本論の主な内容は次のとおりである。
まず、先行研究の成果を整理する。今まで中日同形語についての研究は意味の対照研究が多かった。同形語を考察する前に、同形語の定義を明らかにしなければならない。本論では、同じ漢字で表記されている語を同形語として判断する。本論の中には同形語の分類も検討する。それは分類方法によって違う。筆者は前人の研究を踏まえ、本文の考察対象(中日同形語)を提出し、今回の考察の目的を明らかにする。
次に、中日同形語の意味を考察する。語義の面から、同形語がほぼ三つの種類に分けられると考えている。すなわち、1、同形同義語、2、同形異義語、3、同形類義語なのである。
それから、同形類義語を生じる原因を考察する。文字と通り、中日同形語は形が同じだが、意味が違う。これまでの研究を検討した結果、同形類義語を生じる原因は四つある。1、意味の原意と伝義による違い。2、読み方による違い。3、語構成による違い。4、社会制度による違い。しかし、中日同形語の異義の違いを生じる原因を十分に論じると、厖大な課題になる。したがって,小論はただの準備作業をして、この残された課題を今後の研究課題としたい。
最後に、同形語の比較分析の結果をまとめる。日本語を勉強する時、同形異義語と同形類義を特に注意を払う必要があるとわっかた。また、日本語学習の中で、同形異義語についての比較研究の重要性を指摘する。さらに、今後の課題を示す。
キーワード:同形語 語義 原因 日本語学習 

 

*若需了解更多与协助请咨询↓→[电脑QQ][手机QQ]【数据协助】