案例,spss,数据分析

综艺节目中的中英语码转换现象


全文字数:6500字左右  原创时间:<=2022年

【内容摘要】

综艺节目中的中英语码转换现象

现今“英语热”,已经席卷中国多年。这一现状使得中英语码转换频频出现在日常对话、商务广告、网络流行语以及流行歌曲歌词。而国内包括台湾地区的综艺节目语言也渐渐展现出他们语言的多样性与丰富性。各个领域的研究者从句法学、社会语言学、心理学等角度对语码转换现象进行了研究。然而,研究中却鲜有关于中英语码转换现象研究的部分。
本文的在开头的章节介绍语码转换的理论背景,包括了一些语言学家针对语码转换提出的重要理论,比如语码转换的定义、分类以及动机。并且结合了综艺节目的语言特点进行概括归纳。然后再对语码转换的类型深入讨论。在类型分析当中还对所搜集的语料做定量分析。从而引出中英语码转换出现的频率与节目类型、主持人、电视台性质的、地区的关系。另外,这部分对不同种类的语码转换各自出现的频率作了验证概括。接着将重点放在出现中英语码转换的动机上,基于顺应理论和中国语言特点做了具体地阐述。最后,本文还列举了对此现象产生不同的态度。在结论部分,阐述了作者的观点以及如何减弱这一现象所带来的负面影响。
通过对综艺节目主持人用语的中英语码转换现象的研究,表现语码转换现象的不可避免性。同时这一现象也表现了语言发展的时代性。这种文化现象,对语言的发展研究提供有效的资料。综艺节目主持人语言中的语码转换现象研究不仅可以更直观地感受时代的变迁,对传媒语言的特色以及语言规范化也有一定的积极意义。


关键词:中英语码转换;综艺节目;分布;动机
A Brief Analysis of Chinese-English Code-switching in Entertainment Shows
Abstract: The present “English fever” has been sweeping China for quite some years, which has brought about the frequent occurrence of Chinese-English code-switching (CS) in daily conversations, advertisements and commercials, Internet catchwords, lyrics of pop songs and etc. Entertainment shows of mainland and Taiwan District are also beginning to show its linguistic variety and richness in this phenomenon. Researchers from different fields have studied code-switching from the perspective of syntax, sociolinguistics, psychology and so on. However, rare research has been done on the Chinese-English code-switching in Entertainment shows.
In the first part of the thesis, the background was introduced, which includes the important theory, such as the definition, classification and motivation of code-switching. It is summarized with the combination of Chinese characters. After that, it would discuss the types of CS in detail and data analysis would be added. Based on the quantitative analysis, it proves the relationship between the frequency of CS and the issue of types, hosts, TV station and location. Furthermore, according to the data, it sums up the distribution of each type of CS. Then it focuses on the motivation of Chinese-English CS. Based on the Theory of Adaption it is specifically expounded with combination of Chinese character. At last, it particularizes the different attitude towards the phenomenon. In the conclusion part, the perspective of the author would be included as well as some ways to lessen the negative impact of the phenomenon.
The unavoidability of Chinese-English CS would be proved by the study of Chinese-English CS in entertainment shows. In addition, the phenomenon presents the epochal character of the language development. That culture phenomenon provides effective material to the research of language development. By the study of the Chinese-English CS in entertainment shows, we feel the changes of The Times. What’s more, there also is positive significance to the media language and language standard.


Keywords: Chinese-English Code-switching; Entertainment Shows; Distribution; Motivations

 

*若需了解更多与协助请咨询↓→[电脑QQ][手机QQ]【数据协助】