案例,spss,数据分析

汉英翻译中的文化信息缺失


全文字数:8500字左右  原创时间:<=2022年

【内容摘要】

汉英翻译中的文化信息缺失


 不同的语言反映了不同的文化特质。因而,译者们应该准确描述出作品中蕴含的各种文化信息。中国是一个古老的国家,有着丰富且悠久的文化遗产。所以,许多说汉语者之间一目了然的语言往往蕴含了特殊的意义和文化,而这些语言很难准确的被翻译出来。本文首先大体上介绍了翻译和文化,以及之间的关系;然后论述分析了汉英翻译中文化信息缺失的表现;并且提出了几点翻译策略;同时,提醒人们在全球化进程中汉英翻译变得越来越重要。

关键词:文化翻译;文化信息缺失;翻译策略

 

*若需了解更多与协助请咨询↓→[电脑QQ][手机QQ]【数据协助】