案例,spss,数据分析

功能对等理论指导下动物习语的翻译


全文字数:5500字左右  原创时间:<=2022年

【内容摘要】

功能对等理论指导下动物习语的翻译


本文通过从实践出发,多个方面多个角度来讨论功能对等理论对动物习语翻译的影响。首先,作者对本文写作背景,中心思想,讨论的重要性以及其结构框架做了简要的介绍。另外,本文还介绍了动物习语以及相关的背景知识。把前人对动物习语的翻译方法做了简要的概括和总结,从而引出奈达的功能对等理论。介绍和分析了奈达的功能对等理论及其相关的知识。之后,文章在奈达的功能对等理论指导下总结出了几种动物习语的翻译方法,并结合大量的具体的实例一一进行了分析和解释,使读者能够更好的了解这些翻译方法,并就该问题提出了自己的相关意见和看法。在文章的最后,进行了总结,使得读者对整篇文章有完整的了解。

关键词:功能对等理论;动物习语翻译;翻译方法

Abstract
From the practical need and many aspects, this paper focuses on the translation of animal idioms under the functional equivalence theory. First, it gives a general introduction of the main idea and the organization of the thesis. Also, this paper mentions the animal idioms and the background information. The article also notes the previous studies concerning the issues of animal idiom translation which includes the Nida’functional equivalence. Then we have introduced Niada and the theory of functional equivalence. Under the theory, this paper concludes several methods to translate the animal idioms together with many examples. At the same time, the author expresses his ideas and opinions. In the end, there is a conclusion to make the reader have a complete impression.

Key words: functional equivalence theory; animal idiom translation; translation method 

 

*若需了解更多与协助请咨询↓→[电脑QQ][手机QQ]【数据协助】