案例,spss,数据分析

电影《刮痧》中的语码转换现象分析


全文字数:6000字左右  原创时间:<=2022年

【内容摘要】

电影《刮痧》中的语码转换现象分析
语码转换,即在同一次对话中出现两种或多种语言的交替使用现象,在双语(或多语)社团中经常出现。此篇论文通过分析电影刮痧中出现的语码转换现象,旨在希望人们能够更好的了解什么是语码转换以及在跨文化交际中如何恰当地进行运用。基于Muysken的语码转换分类法,论文以电影刮痧中出现的语码转换现象为语料库将语码转换分为交替,插入和词汇等同。之后分析语码转换的功能:1)解释功能;2)避免尴尬;3)合群和离群;4)方便表达;5)弥补语言差异。
关键词:语码转换,刮痧,分类,功能
An Analysis of Code Switching in the Movie “Gua Sha”
Abstract
     Code switching, or the alternate use of two or more languages in the same utterance or conversation, is a quite common occurrence in bilingual (or multilingual) groups. This paper sets out to analyze the code switching occurring in the movie “Gua Sha”, with a hope to raise people’s awareness of the importance of the use of code switching in cross-cultural communication context. This paper provides a qualitative analysis of its subtypes and its functions based on the movie and divides code switching into three subtypes according to Muysken’s division: alternation, insertion and congruent lexicalization. Analysis of the data shows that, in most cases, code switching serves some certain kind of functions: 1) Explanation; 2) Avoiding of embarrassment; 3) In-group and out-group; 4) For ease of expression 5) Compensation for lingual differences.
     Key Words: Code Switching, Gua Sha, Subtypes, Functions

 

*若需了解更多与协助请咨询↓→[电脑QQ][手机QQ]【数据协助】