案例,spss,数据分析

从汉日会话中的拒绝分析中日说话方式的差异


全文字数:12000字左右  原创时间:<=2022年

【内容摘要】

从汉日会话中的拒绝分析中日说话方式的差异


拒绝言语行为是一种设计“面子”问题的行为。在不同的语言中,怎样表达拒绝的方式存在很大的差异。这种交际风格上的差异,实质上反映了不同的文化价值观念。通过对日语和汉语拒绝言语行为实施方式的对比,揭示两国说话方式的差异。并指出了“拒绝”言语策略的使用对交际的影响,意旨在提高人们的跨文化交际能力。
本文分成四部分:第一部分主要从电视剧和动漫角度浅谈分析中日的拒绝语,第二部分是对汉日拒绝用语的对比分析,并得出结论。第三部分是针对汉日惯用的拒绝语做出了归纳,第四部分是自己总结了一下拒绝对人际交往的影响并提出具有现实意义的意见和建议。
 
关键词:日语;汉语;拒绝;说话方式
 
要 旨
言葉の行為という断るのは“メンツ”の問題を設計するものである。異なる言語の中で、どう拒絶する方法を表現して、とても大きい相違が存在する。このような交際の風格の上の相違、実際に異なる文化の価値観を反映した。日本語の断るの話し方と中国語のに対してを通じて、両国の話をする方法の相違を説明する。そして、断るの話し方のしようするなら、どうな影響を及ばすになる。其の目的は違う文化について、人々の交流の能力に上がる。
本文は一部に4分ける:ますは、主にドラマとアニメの角度から中日の拒絶言葉を分析するのを語る。そして、日本語の断るの話し方と中国語の異なる部分に対して、分析して、そして結論を得る。それで、使い慣れている日本語の断るの話し方と中国語のについて、帰納をする。最後に、自分で総括して、断るは、人と人との付き合いの影響や、それに対して現実的な意味の意見と提案を出す。
 
キーワード:日本語;中国語;断る;話し方

在人际交往中,各民族交际形式都带有本民族的文化特征,也受着本民族的文化影响。其民族文化也表现在语言习惯中。我想针对人际交往的方式,也就是因为中日两国在表达拒绝的方式上存在着差异,若日语学习者不了解日语拒绝表达方式的习惯与特点,就很容易在交往中无法准确真实地表达自己的意思,造成误解,对双方的关系产生消极的影响。从日剧,动漫两个方面作为出发点,主要是日常会话这个方面归纳,分析日本人说话的特征,比较中日说话的差异。从而得出今后在接触不同人的时候,什么才是适合的表达方式,从而达到既不失颜面,又可以得到尊重,理解。

 

*若需了解更多与协助请咨询↓→[电脑QQ][手机QQ]【数据协助】