案例,spss,数据分析

商务英语中特殊词误译浅析


全文字数:8000字左右  原创时间:<=2022年

【内容摘要】

商务英语中特殊词误译浅析

摘  要

在现代社会,随着全球经济的发展,国际贸易已经越来越普遍,一些商务和贸易问题也随之出现。在国际贸易中,许多贸易商不能正确理解商务英语中特殊词汇的含义,从而导致了误译。论文首先对商务英语中特殊词的误译进行阐述,比较深入讨论了商务英语中特殊词汇误译的类型;然后从商务英语中词汇特征及文化差异这两个方面论述产生误译的原因;最后从词汇,文化差异,日常积累等方面提出了一系列解决误译问题的措施。希望通过这篇文章,减少或避免在贸易或其他商业领域出现这些错误,使贸易商能更好地理解特殊词,减少误译的可能性,从而更好的与外商进行交流。
 
关键词:商务英语,特殊词,词汇特征,误译

 
A Brief Discussion on Mistranslation of Special Words in Business English

ABSTRACT

With the development of the global economy, an increasing number of international businesses have been widely seen in the modern society. Some problems with business and trades are also turning up. In the international trade, many traders cannot understand the special words correctly, which will cause some mistranslations. The paper tries to make some researches on solving mistranslation of special words in business English through the following aspects. The paper first discusses different types of mistranslation of special words in Business English, and anaylisis the reasons of having these mistranslations from the business words’ characteristics and cultural differences. Finally the paper puts forward a series of measures to solve these mistranslations from lexcial, cultural differences, daily study and accumulation, in the hope that this paper will help reduce or avoid these business mistranslations in the field of trade or business and help traders understand the real meaning of these special words in business English for much easier communication with each other.

Key words: special words, business English, lexical characteristics, mistranslation

 

 

*若需了解更多与协助请咨询↓→[电脑QQ][手机QQ]【数据协助】