案例,spss,数据分析

试析旅游景点的翻译方法


全文字数:10000字左右  原创时间:<=2022年

【内容摘要】

试析旅游景点的翻译方法摘要:本文主要就景点名称的英译方法作探讨。通过大量的阅读、整理及研究,可知就我们所熟悉的翻译方法有直译,音译,意译等。本文所有的数据资料都是由一流的专家学者所著的书籍和文献中获取的。文章针对旅游景点的翻译方法,着重对中国各类旅游景点名称的不同翻译方法进行研究并分门别类。不同类型的景点名称都有适合其自身的翻译方法。而由于文化差异等的原因,这几种翻译方法还不能完整正确的将旅游景点名称很好的翻译出来,所以经过进一步地研究整理, 本人认为很有必要将添加性翻译方法及解释性翻译方法一起运用到对旅游景点翻译的方法中。 这样能更直接更精确地表达出景点名称的内涵和译者的水平。 
 
关键词:旅游景点名称;  文化差异;  翻译方法

 

*若需了解更多与协助请咨询↓→[电脑QQ][手机QQ]【数据协助】