案例,spss,数据分析

德语论文:从《德译中国成语故事》探讨汉语成语故事的德译方法


字数:10000字  原创指数:360  类别:案例模板

【内容概述】

从《德译中国成语故事》探讨汉语成语故事的德译方法

众所周知, 中国是个有五千年悠久历史的国家。在这上千年间,中华铸就了辉煌的文明,而成千上万条汉语成语就是其历史文明的一种记录和见证。 汉语成语在我们日常生活中普遍存在, 不仅仅出现在各种文本中, 还存在于口语中。 人们大量地使用成语来表达感情与想法。 但在跨文化交流中,汉语成语的翻译是一个难题, 并且存在较大空白。 甚至有人曾宣称, 国内迄今为止还没有出版过一本质量上乘, 甚至合格的德语成语故事译本。 本论文主要探讨汉语成语故事的德译方法。 开篇第一部分首先是对汉语成语和文章涉及到的翻译理论做了基本的介绍。 文章重点主要是在第二部分, 主要探讨了德译汉语成语故事的方法技巧。 第三部分则是结语, 重点对文章内容进行了总结。 因为汉语成语故事里含有特定的文化背景, 所以译者在翻译的过程中, 既要遵循翻译的原则, 也要深入透彻地了解汉语成语的背景。 一位优秀的译者要虚怀若谷, 灵活选择翻译方法,才能够翻译出优秀的作品。
关键词: 汉语成语, 德语翻译, 方法
Untersuchung der Übersetzung der Sprichwörter im Buch Hundert sprichwörterliche Geschichten Chinas
Auszug


Wir alle wissen, dass  China eine 5000-jährige Geschichte des Landes hat. Tausende von chinesischen Sprichwörter ist ein Rekord und Zeuge seiner Geschichte der Zivilisation.  Chinesische Sprichwörter  verbreitet weit in unserem täglichen Leben,  nicht nur in einer Vielzahl von Text,  sondern auch in der gesprochenen Sprache.  Viele Menschen nutzen die Phrase Gefühle und Gedanken auszudrücken. Aber in der interkulturellen Kommunikation ist chinesischen Sprichwörter Übersetzung ein Problem,  und es gibt eine große Lücke.  Einige Leute sagen,  dass bis heute im Land es keines Buch mit hoher Qualität über chinesischen Sprichwörter gibt.  Die Arbeit konzentriert sich auf chinesische Sprichwörter und ihre Methode für deutsche Übersetzung. Am Anfang der Arbeit hat chinesischen Sprichwörter die grundlegende Einführung zu tun. Der zweiten Teil konzentriert sich auf die Techniken für deutsche Übersetzung der chinesischen Sprichwörter. Der dritte Teil ist der Abschluss und die Zusammenfassung der Arbeit. Wegen des spezifischen kulturellen Hintergrund sollen der Übersetzer  in den Prozess der Übersetzung nicht nur die Grundsätze der Übersetzung befolgen ,  sondern auch tief und gründliches Verständnis des Hintergrund haben.  Ein guter Übersetzer entscheidet,  welche Übersetzungsmethoden zu nutzen.

 

Stichwöter :   Chinese Sprichwörter,  deutsche Übersetzung,  Methoden